sábado, 9 de mayo de 2009



Hace unos días un “anónimo” me recomendaba recordar el centenario del poeta griego YANNIS RITSOS (1909 – 1990)
De los poetas griegos modernos, confieso que solo he leído a Kavafis, Odisseas Elytis, algo de Yorgos Seferis y a Yannis Ritsos del que me atrevo a recomendar “Sonata del claro de luna”, por citar uno de sus libros. También es interesante su extenso poema “Helenidad” o “Grecidad”.
Ritsos tuvo una vida bastante azarosa. Trabajó como bibliotecario, pintor y actor. Tradujo al griego a Neruda, a Eremburg, a Maiakovski, entre otros.
Militó en la izquierda política y participó en la resistencia durante la ocupación nazi, como antes en la década de los treinta se había opuesto a la dictadura del General Metaxas.
Durante la Dictadura de los Coroneles fue deportado y pudo volver a Atenas cuando se restauró la democracia en Grecia.

De su libro “SONATA DEL CLARO DE LUNA”
“Nos sentaremos un momento arriba, en lo alto,
y con el soplo de la primavera
podremos incluso imaginar que volamos,
porque muchas veces, y aun ahora, confundo
el susurro de mi vestido
con el de dos fuertes alas que se agitan,
y envuelta en ese sonido de vuelo
siento prieto el cuello, las costillas, la carne,
y así, hecha un ovillo, entre los músculos del cielo azul,
entre los vigorosos nervios de la altura,
ya no importa si voy o si vuelvo
ni tiene importancia que haya encanecido mi cabello
(no es eso lo que me apena – lo que me apena
es que no encanezca también mi corazón).
Deja que vaya yo contigo”.

10 comentarios:

Anónimo dijo...

Muy acertados los versos de Ritsos que has elegido, ...y muy significativos, además. Ritsos es uno de los grandes de la poesía griega del siglo XX. Gracias Jesús!

Alberto

Anónimo dijo...

Me gustaría contribuir con un fragmento de un texto de Yannis:

"...Este paisaje es duro como el silencio, aprieta contra su seno sus piedras incandescentes, aprieta contra la luz sus olivos huérfanos y sus vides, aprieta los dientes, no hay agua, solamente luz. El camino se pierde entre la luz y la sombra del seto es hierro. Los árboles, los ríos y las voces se convirtieron en mármol bajo la cal del sol, con el mármol tropiezan las raíces, los arbustos polvorientos, la mula y la rosa, jadean, no hay agua, todos tienen sed, años enteros, todos mastican un bocado de cielo además de su amargura. Sus ojos están rojos de insomnio, una profunda arruga clavada entre sus cejas como un ciprés entre dos montes al anochecer. Sus manos están pegadas al fusil, el fusil es una prolongación de sus manos, sus manos son una prolongación de sus almas, tienen sobre sus labios el furor y tienen una pena profunda, muy profunda en sus miradas, como una estrella en un charco de sal. Cuando estrechan la mano el sol está seguro para el mundo, cuando sonríen vuela una pequeña golondrina de su barba feroz, cuando duermen doce estrellas nacen de sus bolsillos vacíos, cuando mueren sube la vida cuesta arriba con tambores y banderas. Hace ya tantos años que todos tienen hambre, que todos tienen sed, que todos mueren sitiados por tierra y mar, el calor devoró sus campos y la sal inundó sus casas, el viento derribó sus puertas y deshojó las pocas lilas de la plaza, por los agujeros de sus capotes entra y sale la muerte, sus lenguas están ácidas como el amargo fruto del ciprés, sus perros se murieron envueltos en sus sombras y la lluvia golpea en sus huesos. Fuman boñigas arriba en las guaridas, convertidos en piedra y por la noche vigilan el rabioso mar donde se ha hundido el mástil roto de la luna. Se ha terminado el pan. Las balas se acabaron, ahora cargan sus viejas armas, solo con sus corazones. Tantos años sitiados por tierra y mar, todos tienen hambre, todos perecen y nadie se muere, arriba, en las guaridas, sus ojos centellean, una gran bandera, un gran fuego rojo, y, cada amanecer, millares de palomas vuelan desde sus manos hacia las cuatro puertas del horizonte".

Alberto

Escéptico dijo...

Gracias Alberto por añadir ese fragmento de "Helenidad".

Sotogrande dijo...

No sé si sois super-cultos o los reyes del copy-paste, pero gracias de todos modos.
Como decía el poeta "el saber no ocupa lugar".

Escéptico dijo...

Amigo Sotogrande, conocer a Ritsos y haber leido algo suyo en traducciones publicadas en España es normal si eres un poco aficionado a la poesía. No tiene más misterio.

adelaida dijo...

estoy con Sotogrande !

Anónimo dijo...

Bravo Jesús, Konstantinos Kavafis, Odiseas Elytis y Giorgos Seferis, a quienes citas, son junto a Yannis Ritsos, Angelos Siquelianos y Nikos Gachos, los grandes poetas griegos del S.XX. Me ha encantado ver en tu Diario un poquito de luz griega. Ευχαριστω

Alberto

Sotogrande dijo...

Un poco aficionado?? Coño, a mi me parece que tienes nivel de un auténtico profesional! No vayas tan de modesto Escéptico que no cuela.

Tienes una línea, en muchos aspectos diferente a la mía, pero que se mantiene con el tiempo, tienes mucho tiempo para leer, lo cual te envidio y te gusta la Belucci, igual que a mi.

Para mí eso ya es suficiente para continuar visitándote mal que me pese.
A ver qué día hablas de la poesía norteamericana.
Qué pasa, no te gusta?

;D


P.D.
Adelaida, he vuelto a fumar. Estoy deprimido!!

adelaida - con el permiso de JESÚS dijo...

PARA MI AMIGO SOTOGRANDE

¿ Estás deprimido porque has vuelto a fumar o es que estás deprimido y por eso has vuelto a fumar?

NO TE DE DEPRIMAS, SEGURO QUE ES LA PRIMAVERA !!!!!

Escéptico dijo...

Arriba los fumadores.
Sotogrande, cualquierdía haré una incursión en algún poeta norteamericano